Romaji Lyric And English Translation of HiHi Jets & Bi Shonen’s Song “Oide, Sunshine!”

Romaji Lyric And English Translation of HiHi Jets & Bi Shonen’s Song “Oide, Sunshine!”

HiHi Jets and Bi Shonen Performing Oide, Sunshine! (by Johnny’s Jr Channel)

Intro

Konnichiwa! Waaaa! Waaaa! Wah, sebentar lagi summer ya. Asyik donk. Aku suka summer meskipun di sini nggak ada musim panas tapi aku suka imej cerianya itu lho. Tahu kan kenapa aku pakai nama summer untuk nama blog ini. Nah, kalau di Jepang summer biasanya anak-anak sekolah dapat libur panjang terus mereka pergi piknik ke pantai misalnya. Selain itu, banyak hal yang bisa dilakukan anak-anak itu salah satunya dengan mengunjungi “Terebi Asahi Roppongi Hils Natsu Matsuri Summer Station”. Serangkaian acara, event, stand, dan permainan diadakan selama sebulan. Tahun ini event tersebut berlangsung sejak tanggal 13 Juli sampai 25 Agustus 2019. Sejumlah artis ikut menjadi pendukungnya termasuk perwakilan Johnny’s Jr yang menjadi main supporter-nya. Acara ini sudah ada sejak tahun 2015 dan pendukung utamanya adalah Mr. King vs Mr. Prince (sekarang bernama King & Prince). Lalu karena tahun kemarin mereka debut maka tongkat estafetnya dipegang HiHi Jets dan Bi Shonen (dulu namanya Tokyo B Shonen) yang dulunya hanya menjadi back dancer Mr. KING dan tim hore-hore di acara tersebut. Jadi begini urutannya beserta lagu theme song-nya.

  • 2015: Mr. King vs Mr. Prince – SUMMER STATION
  • 2016: Mr. KING – OH! Summer King
  • 2017: Mr. KING – Space Journey
  • 2018: HiHi Jets & Tokyo B Shonen – Minamina Summer
  • 2019: HiHi Jets & Bi Shonen – Oide, Sunshine!

HiHi Jets dan Bi Shonen ini menjadi main supporter selama dua tahun berturut-turut. Lebih istimewanya lagi, mereka menjadi main supporter terakhir di era Heisei sekaligus pertama di era Reiwa. Mereka bersebelas diberikan kostum dengan warna yang berbeda sesuai dengan grup. HiHi Jets berwarna biru sedangkan Bi Shonen berwarna merah. Nggak seperti tahun lalu yang kostumnya terlihat simpel namun penuh detail, tahun ini kostum mereka memakai jas putih dan rumbai serupa rok yang uwu kalau buat nge-dance. Untuk member HiHi Jets style kostum birunya disesuaikan dengan kepribadian masing-masing. Tapi untuk Bi Shonen yang berbeda hanya di bagian dasi.

Nah, kalau sudah menjadi main supporter, biasanya mereka bakalan dapat lagu baru. Tahun lalu Minamina Summer sedangkan tahun ini lagu theme songnya berjudul Oide, Sunshine! (おいで、Sunshine!) Lagunya khas musim panas yang ceria dengan koreografi yang seru untuk ditirukan. Seperti gerakan “love“, “gelombang laut” dan “semburan ikan paus”. Liriknya juga sangat menggambarkan musim panas. Tambah seru lagi ditambah seruan “oh, yeah!”, “fu! fu!” dan “hey! hey! hey!”. Lagu Oide, Sunshine! telah di-upload di Johnnys Jr Channel pada tanggal 18 Juni 2019. Lirik Bahasa Jepang dan terjemahan Bahasa Inggrisnya sudah ada. Dengan berbekal kedua subtitle tersebut, aku coba memindahnya ke dalam blog. Bagian lirik romajinya itu aku yang tulis selebihnya aku ambil dari subtitle YouTube yang sedikit kumodifikasi. Oh iya, lirik baris pertama aku kurang yakin. Lalu aku pengen kasih color code juga sesuai member color. Yang ini juga sebenernya nggak terlalau yakin. Soalnya ke-shoot-nya sekilas-sekilas. Ya udah sementara begini dulu, nanti kalau salah tinggal direvisi lagi. Oh iya, dua grup kesayanganku ini tampil di CM untuk mengiklankan film “Toy Story 4” dengan lagu ini sebagai theme song iklannya. Wah, selamat kalian~

  • All member: gray

HiHi Jets

  • Ryo Hashimoto: blue
  • Mizuki Inoue: red
  • Yuto Takahashi: pink
  • Soya Igari: green
  • Ryuto Sakuma: purple

Bi Shonen

  • Taisho Iwasaki: yellow
  • Hidaka Ukisho: orange
  • Yuto Nasu: blue
  • Ryuga Sato: red
  • Naoki Fujii: green
  • Issei Kanasashi: pink

Oide, Sunshine! by HiHi Jets & Bi Shonen

Yeah!
Oh, yeah!
Fu! Fu!
Hey! Hey! Hey! Hey!

Yeah!
Oh, yeah!
Fu! Fu!
Hey! Hey! Hey! Hey!

Yeah!
Oh, yeah!
Fu! Fu!
Hey! Hey! Hey! Hey!

Ah、
(Fu! Fu!)
Ah「今年こそは」を競おうぜ素肌のまま今飛び込んで (Yeah!)
いつか誰かとじゃなくこの夏に夢を見るのさ!

Ah, hoho minami kaze fuku kata e to kage kakete yuku iroppoi ne
Tooku miteru anata no suna noketta mune ga odori dasu (Fu! Fu!)
Ah “kotoshi koso wa” wo kisou ze suhada no mama ima tobikonde (Yeah!)
Itsuka dareka to janaku kono natsu ni yume wo miru no sa!

Ah, the southern wind kisses the cheeks; casting shadows that-a-way, oh so sexy
You gaze across the distance; Your sand-speckled chest pounds in delight (Fu! Fu!)
Ah… let’s face off, this summer will be the one; Dive in now, just as we are (Yeah!)
Not a year of what-ifs or maybes; this is the summer where dreams come true!

(Summer)マー
(Summer)
同じ瞬間八月の夢を永遠に変えるのさ

(Summer) enteka KURA tto kuru SAMAA
(Summer) mesorasanaide yo?
Onaji shunkan hachigatsu no yume wo eien ni kaeru no sa

(Summer) A dizzying underneath the scorching summer sun
(Summer) don’t look away now?
In the same moment, this August dream will become forever

おいで、Sunshine!恋をしようぜ!期待しちゃうな Please Big Wave (Yeah!)
Baby Baby波風越えて
クジラ描くブルーの放物線淡い思い出作ろうぜ (Yeah!)
Baby Baby夏色の恋Beat

Oide, Sunshine! Koi wo shiyou ze! Kitai shichauna Please Big Wave (Yeah!)
Baby baby namikaze koete
KUJIRA kaku BURUU no hobutsusen awai omoide tsukurou ze (Yeah!)
Baby Baby natsu iro no koi Beat

Come on, Sunshine! Let’s fall in love! I’m hoping, please, big wave (Yeah!)
Baby baby, rip those waves
Whales etching blue parabolas across the surface; Let’s make faint memories! (Yeah!)
Baby baby, it’s a summer-tinted beat of love

Summer goes by!
ひと夏じゃイヤ!四季折々、俺といなよ?(Fu!)
本気、“秋”、“冬“だって青春じゃん?
夢の春を見つけ (愛!)
夏はここへ(来い!Hey!)
たまんねっしょ!Vacation
永遠だ、Sunshine!(Fu!)

Summer goes by!
Hito natsu ja IYA! Shiki oriori, ore to inayo? (Fu!)
Honki, “aki”, “fuyu” datte seishun jan?
Yume no haru wo mitsuke (Ai!)
Natsu wa koko e (Koi! Hey!)
Tamannesho! Vacation
Eien da, Sunshine! (Fu!)

Summer goes by!
I don’t want just this summer! Be with me across all four season! (Fu!)
Seriously, “autumn” & “winter”- isn’t it all still in the prime of our youth!
We’ll find the dreams of spring (Love!)
This is summer (Come on love! Hey!)
It’s not a day! Vacation
Eternal, Sunshine! (Fu!)

Fu! Fu!
Hey! Hey! Hey! x 2
Oh yeah!

Fu! Fu!
Hey! Hey! Hey! x 2
Oh yeah!

Fu! Fu!
Hey! Hey! Hey! x 2
Oh yeah!

(Summer)炎天下 クラっと来るサマー
(Summer)さぁ、
砂並んで作った足跡で

(Summer) enteka KURA tto kuru SAMAA
(Summer) saa, kimi no banda yo
Suna narande tsukutta ashiato de unmei wo nazoru no sa

(Summer) A dizzying underneath the scorching summer sun
(Summer) Hey, it’s your turn now
Fate is traced out by our footprints left in the sand

おいで、Sunshine!
おいで、Sunshine!恋をしようぜ!期待しちゃうな Please Big Wave
Baby Baby波風越えて
クジラ描くブルーの放物線淡い思い出作ろうぜ
Baby Baby夏色の恋Beat
君はBaby Baby夏色の恋Beat

Oide, Sunshine!
Oide, Sunshine! Koi wo shiyou ze! Kitai shichauna Please Big Wave (Yeah!)
Baby baby namikaze koete
KUJIRA kaku BURUU no hobutsusen awai omoide tsukurou ze
Baby Baby natsu iro no koi Beat
Kimi wa Baby Baby natsu iro no koi Beat

Come on, Sunshine!
Come on, Sunshine! Let’s fall in love! I’m hoping Please Big Wave (Yeah!)
Baby baby, rip those waves
Whales etching blue parabolas across the surface; Let’s make faint memories!
Baby baby, it’s a summer-tinted beat of love

Note: untuk Bahasa Jepangnya aku ambil dari YouTube yang dikerjakan dengan cinta oleh はな dan JP OP. Sedangkan untuk english translation-nya juga aku ambil di YouTube tapi sayang nggak muncul keterangannya siapa yang mengerjakannya. Tapi terimakasih, ya!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s